「齊齊來,幫幫手」第一屆「小西九雙年展」劉建華參展作品網絡版頁

Reference Page for the works of LAU Kin Wah in participation of
Come together and give me a hand - 1st Mini West Kowloon Bananale

Wednesday, December 29, 2010

10 作品 動作 work 1.1(5) 翻譯

翻譯計劃/translation project

歡迎參與改良詩作翻譯,或提供你的翻譯版本
Pls help contribute polish this translation draft, or
provide your own version to us.

The ineffable future (說不出的未來) – 10th anniversary of Handover series I
Chan Mit (陳滅)

Cable guys, loaners, insurance sales, questionnaireers,
Groups and groups they form, as night falls and it’s time they turn back into themselves
This is Mong Kok, Sai Yeung Choi Street, Tung Choi Street, Soy Street
This is how life is, but what has changed? No one remembers
Cable guy could offer you a discount, but this is the last day
Loaner will send you a gift from the future, if you can fill in a handsome figure
Insurance sale teaches you to believe in the future: a future that always change

What is the Future? We still have to wait and see, but their companies have already arrived ahead
They already designed us the future, cable guy, questionaireers, insurance sales,
It is time to go home, or head to karaoke, have a drink, and transform back to a person?
This is the world? What model has our time geared into, electric appliances sales?
The shoppers have ended their activities, the free-travel visitors called it a day, Mong Kok at last spirited up
Credit loaner could you offer a discount to cable guy? Questionaireer asking towards one another?
Everyone knows that is not a real survey, nobody cares
This is Mong Kok, Sai Yeung Choi Street, Tung Choi Street, Soy Street
From 1997 onwards, passing through 1999 and 2003, and what more news there is?
Only people that ten years ago, leaving behind shapes of the future, a couple of questions

Always, there will be fireworks, but why the neon are blinking, missing yet a few strokes
The shop sign of the ended business still hanging, for how many years now?
Sometimes when it flashes in the rain, the deep slumbering neon seems more like a specter
Asking people to remember the shop forever, that huge shape
Now there is only whispering voices singing, karaokers, are there songs in the karaoke machines
That dedicate to these cable guys, loaners, insurance sales, questionaireers?
At night when they packed back their belongings, ending all their advertising for our times
That discount offer, that gift, that future, that fraud that has to be

That's the way the world is, no need to ask, and carry on this way
There won't be songs of us or our city, and don't bother to ask what has changed
Cable guy, credit loaners, insurance sales, questionaireers, electric appliances and driving course sales?
At night falls it is time to pack the banner sketchers, and change back to oneself for gathering
This is Mong Kok, Sai Yeung Choi Street, Tung Choi Street, Soy Street
At night times, there will be more people of 10 years ago, who through the jukebox imagine
The unspeakable future that they once sang; but now the future has turned into a contract
Asking us to remember the articles, the trend, the pay back
Everyone knows the profundity of that world, nobody cares
That development, that advertisement, that soon to be expired absurdity
But what is absurdity? While we still have to contemplate, our companies have already written them into
Contracts that they have written for us, cable guys, credit loaners, insurance sales
Freelancers that keep changing their identities, the almost extinct belletrists
Educators that have no autonomy, could everyone meet up with their lives that will soon expire
To sign another contract, or go for a drink, why not transform back to becoming a human person

No comments:

Post a Comment